Ein Stück verloren geglaubter anhaltisch- russischer Historie wieder gefunden — нашелся потерянной кусочек ангальтско- российской истории

Ein Stück verloren geglaubter anhaltisch- russischer Historie wieder gefunden — нашелся потерянной кусочек ангальтско- российской истории

Die weltweit zahlreich existierenden Heimat- und Stadtmuseen erlangen meist nur Bekanntheit im jeweiligen regionalen Maßstab. Jedoch zeigen sie den Bewohnern dieser Regionen auf, wie sich ihr Heimatort mit seinen Besonderheiten in die sogenannte große Weltgeschichte einfügt. Das ist meines Erachtens von enormer Wichtigkeit für die Identifizierung der Menschen mit ihrer Heimat.
Nicht selten schlummerten jahrzehntelang in den Depots dieser Heimat- und Stadtmuseen auch wertvolle Zeugnisse der Vergangenheit, die durchaus auch überregional, wenig gar international von Bedeutung sind.

Краеведческие и местные музеи, несомненно, играют важную роль в изучении истории регионов. Кроме того эти музеи показывают, какое место занимает той или иной регион в мировой истории. По моему мнению эти краеведчесикие и местные музеи очень нужны и важны для формирования идентичности людей со своей родиной.
Нередко в подвальных помещениях этих скромных на первый взгляд музеев дремлют забытые ценности, имеющие значение не только для местной, но и для мировой истории.

Ein solcher Zufallsfund von durchaus historischer Dimension ist vor wenigen Tagen im Depot des Heimatmuseums der zirka 188 000 Einwohner zählenden russischen Stadt Armawir gemacht worden. In der 1839 gegründeten und zirka 200 km entfernt von Krasnodar gelegenen Stadt Armawir leben heutzutage mehrheitlich Russen, daneben auch Armenier und Ukrainer.

Такое изумительное случайное открытие межрегионального значения было сделано в подвале краеведческого музея русского города Армавир, раположенного в 200 км от Краснодара. Город Армвир был основан в 1839 г. и ныне там живет ок.200 000 жителей, среди них 86% русских, 9% армян и 1 % украинцев.

Alexander Lopatin, langjähriger Mitarbeiter des Heimatmuseums von Armawir, fand in den musealen Depoträumen ein Basrelief, das dort seit fünfzig Jahren den Dornröschenschlaf schlief und bisher zu keinem Zeitpunkt öffentlich ausgestellt wurde.

Недавно Александр Лопатин, долголетний сотрудник краеведческого музея в Армавире, нашел интересный горельеф, который там в подвале пролежал больше 50 лет. Наиденный горельеф до сих пор ни раз не быо выставлен в экспозиции.

 Wie es sich herausstellte, stammt das gefundene und aus finnischem Granit gefertigte Basrelief vom Denkmal für die russische Zarin Katharina II., dessen Grundsteinlegung im Oktober des Jahres 1883 aus Anlass des 100. Jahrestages des Anschlusses der Krim an das Russische Reich in Simferopol stattfand und das 1890 aufgestellt wurde.
Zuvor hatte die Akademie der Künste St. Petersburg dieses Denkmalprojekt ausgeschrieben. Den Sieg dieser Ausschreibung trug der aus Moskau stammende und seinerzeit in St. Petersburg lehrende Professor Nikolai A. Lawerezki (1837- 1907) davon. Sein im Entwurf enthaltener Kostenvoranschlag belief sich damals auf 92 000 Rubel. Einzelne Fragmente des Denkmals wurden in St. Petersburg unter der Leitung des Architekten I.W. Wolff angefertigt.

Как выяснилось, изготовленный из финского гранита горельеф является фрагментом бывшего памятника Екатерине Великой, который был установлен в городе Симферополь в 1890 году. Кажется, что наиденный в Армавире горельеф является единственным сохранившимся подлинным фрагментом этого памятника. В 1883 г. сосоялась закладка памятника Екатерине II в Симферополе по поводу столетней годовщины присоединения Крыма к Российской Империи.
Тогдашняя Петербургская Императорская Академия художеств объявил конкурс на составление памятника. Из предложенных работ и пректов был выбран проект профессора Николая А. Лаврецкого ( 1837-1907). Стоимость памятника он определил в 92 000 рублей. Отдельные фрагменты памятника были изготовлены под руководством архитектора И.В. Вольфа в Ст. Петербурге. 

Prof- N-A- Laweretzkij- проф. Н.А. Лаверцкий
Prof- N-A- Laweretzkij- проф. Н.А. Лаверцкий

Das Monument stellte eine Komposition verschiedener Figuren dar, dabei dominierte die Bronzefigur der Zarin in voller Lebensgröße und in kaiserlicher Mantille.
Das Postament, auf dem die Zarin in Simferopol stand, umrahmten die Bronzebüsten und Bronzefiguren der Fürsten Potemkin und Dolgoruki, des Grafen Suworow und des einst für Russland in der Türkei tätigen Botschafters Bulgakow. Die Rückseite des Denkmals schmückte das in Bronze gegossene Wappen des Russischen Reiches, über welchem sich ein Basrelief befand, das die Begegnung der Zarin mit den Tataren im Jahre 1787 darstellte. Und genau dieses Relief ist dieser Tage in Armawir gefunden worden: Auf welchem Wege es Ende der 40er Jahre des vorigen Jahrhunderts dorthin gelangte, ist allerdings noch ungeklärt.

Бронзовая статуя императрицы Екатерины II стояла на пьедестале, вокруг которого находились бронзовые статуи князей Потемкина и Долгорукова, графа А. Суворова и посланника Российской Империи в Турции Я. Булгакова.
На обратной стороне памятника был изображен бронзовый герб Российской Империи, над которым находился наиденный в Армавире горельеф, который показывает встречу Екатерины II c представителями татар в 1787 году. Еще не ясно, каким путем этот горельеф появился в армавирском краеведческом музее в конце 40-х годов прошлого века.

Während des Bürgerkrieges wurde das Denkmal zweimal zerstört: das erste Mal im Jahre 1918, als die Bronzeskulptur der Zarin entfernt und alle Inschriften herausgemeißelt wurden. Als General Anton I. Denikin (1872- 1947) im Jahr 1919 die Macht in Simferopol übernahm, stellte man die Figur wieder auf. 1921, nach dem Zusammenbruch der Weißen Garde, wurde diese wieder entfernt. Auf den Sockel stellten die neuen Machthaber ein Monument zu Ehren der III. Internationale, das später gegen ein Lenin- Denkmal ausgetauscht wurde. Die Bronzefiguren der Zarin und ihrer Mitstreiter wurden eingeschmolzen. Der Sockel des einstigen Katharina- Denkmals in Simferopol wurde noch bis in die 60-er Jahre des letzten Jahrhunderts genutzt und dann zu einem Springbrunnen umfunktioniert, der heute allerdings in einem miserablen Zustand ist.

Памятник Екатерины II в Симферополе был разрушен дважды во время гражданской войны. Первый раз в 1918 г., когда статуя императрицы «низвергли с пьедестала» и окончательно в 1921 году.
После распада Белой гвардии в 1921 г. новые властители приняли решение об установлении монумента III Интернационалу на «императорском» пьедестале.Позже этот монумент был заменен статуей Ленина.

Auf der Krim erinnern heute noch so genannte „Katharina- Meilen“ an ihre Krimreise im Jahre 1787. Das sind Meilensteine bzw. Wegmarkierungen, die alle 10 Werst den von der Zarin zurückgelegten Weg markierten. Durchschnittlich sind diese Katharina- Meilensteine 3,5 m- 3,8 m hoch. Sechs davon sind noch in unseren Tagen erhalten: auf der Nordseite der Sewastopoler Bucht, am 19. Kilometer zwischen Simferopol und Sewastopol, am 29. Kilometer zwischen Simferopol und Feodossia, am 101. Kilometer zwischen Simferopol und Feodossia, in den nördlichen Bergen von Agarmysch nahe der Siedlung Kirnitschki und in der Stadt Bachtschizar am Eingang des Khanpalastes. Erhalten geblieben, allerdings in veränderter Form, ist auch der „ Katharina- Brunnen“ in der Stadt Alte Krim, der dort anlässlich Besuches der Zarin errichtet worden war.

Ныне в Крыму сохранились так называемые «Екатерининские мили», которые оставили от визита Екатерины II Крыма в 1787 году. Они являются дорожными знаками, отмечавшими каждые 10 верст пути, по которому путешествовала Екатерина II. В среднем на высоте эти Екатерининские мили в виде небольших монументов от 3,5 до 3,8 м. В настоящее время сохранилось шесть: на Северной стороне Севастопольской бухты, на 19-м километре шоссе Симферополь- Севастополь, на 29-м км шоссее Симферополь- Феодосия, на 101-м км шоссее Симферополь- Феодосия, северные горы Агармыш недалеко от Крнички и в г. Бахчисарае у входа в ханский дворец. Сохранился также построенный в г.Старый Крым « Екатерининский фонтан», который сегодня в печальном состоянии.

Bereits im Sommer etzten Jahres ,, sicherlich bedingt durch die jüngsten politischen Ereignisse auf der Krim, sprach siche das Stadtoberhaupt von Simferopol für die Wiederherstellung und Wiederaufstellung des Denkmals für Katharina II. in Simferopl aus. Vielleicht bringt das in Armawir gefundene Basrelief erneut Bewegung in dieses Vorhaben.

За последнее время в городской администрации г. Симферополя появилась идея о востановлении памятника Екатерине II. Может быть, наиденный в Армавире горельеф может положительно влиять на этот процесс.

Zerbst, den 10.06.2015                  Annegret Mainzer

Denkmal für Katharina II. in Simferopol historischer Postkarte памятник Екатерине II в Симферополе на историческом открытии
Denkmal für Katharina II. in Simferopol historischer Postkarte
памятник Екатерине II в Симферополе на историческом открытии

 

 

Werbeanzeigen

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.